Skip to main content

Full text of "Sumerian tablets from Umma in the John Rylands library, Manchester, transcribed, transliterated and translated"

See other formats


SUMERIAN 
TABLETS  FROM  UMMA 

IN  THE 

JOHN   RYLANDS   LIBRARY 

MANCHESTER 


TRANSCRIBED,  TRANSLITERATED,  AND  TRANSLATED  BY 

C.   L.   BEDALE,   M.A. 

LECTURER    IN    ASSYR1OLOGY    IN    THE    UNIVERSITY    OF    MANCHESTER 


WITH  A  FOREWORD  BY 

C.   H.   W.  JOHNS,   M.A.,   Lrrr.D. 

MASTER    OF    ST.    CATHERINE'S   COLLEGE,    CAMBRIDGE 


WITH  TEN  PLATES 


MANCHESTER :  THE  UNIVERSITY  PRESS 
LONDON  :  LONGMANS,  GREEN  &  COMPANY,  AND  BERNARD  QUARITCH 

NEW  YORK,  BOMBAY,  CALCUTTA,  MADRAS:  LONGMANS,  GREEN  &  COMPANY 

1915 


PRESENTED   BY 
THE  TRUSTEES  AND  GOVERNORS 

OF  THE 

JOHN    RYLANDS    LIBRARY 
MANCHESTER 


SUMERIAN 
TABLETS  FROM  UMMA 


THE   UNIVERSITY  PRESS 

12   LIME   GROVE,   OXFORD   ROAD,    MANCHESTER 

LONGMANS,  GREEN   &  COMPANY 

LONDON  :  39  PATERNOSTER    ROW   E.C. 

NEW  YORK  :  443-449  FOURTH  AVENUE,  AND  THIRTIETH  STREET 
BOMBAY,   CALCUTTA,   MADRAS 

BERNARD  QUARITCH 

ii    GRAFTON   STREET,    NEW   BOND   STREET,    LONDON   \V. 


No.  2  Obv. 


No.  8  Rev. 


No.  1 6  Obv. 


No.  23  Obv. 


No.  39  Rev. 


No.  36  Obv. 


No.  49  Obv. 


No.  51  Obv. 


No.  54  Obv. 


No.  56  Obv. 


SUMERIAN 
TABLETS  FROM  UMMA 

IN  THE 

JOHN    RYLANDS   LIBRARY 

MANCHESTER 

TRANSCRIBED,  TRANSLITERATED,  AND  TRANSLATED  BY 

C.   L.    BEDALE,   M.A. 

LECTURER    IN    ASSYRIOLOGY   IN    THE    UNIVERSITY   OF    MANCHESTER 


WITH  A  FOREWORD  BY 

C.   H.   W.  JOHNS,   M.A.,   Lrrr.D. 

MASTER   OF   ST.    CATHERINE'S   COLLEGE,    CAMBRIDGE 


WITH  TEN  PLATES 


MANCHESTER :  THE  UNIVERSITY  PRESS 

LONDON  :  LONGMANS,  GREEN  &  COMPANY,  AND  BERNARD  QUARITCH 
NEW  YORK,  BOMBAY,  CALCUTTA,  MADRAS:  LONGMANS,  GREEN  &  COMPANY 

1915 


LETTERPRESS  AND   PLATES 
PRINTED   IN    ENGLAND  AT  THE   OXFORD   UNIVERSITY   PRESS 


PREFACE 

THE  John  Rylands  Library  is  noted  as  a  gathering-place  of  students  and 
scholars  attracted,  not  only  from  different  parts  of  the  United  Kingdom  but  also 
from  other  countries,  by  its  treasures  and  by  the  opportunities  which  it  affords 
for  study  and  research.  Most  fortunate  of  all  are  the  members  of  the  Victoria 
University  and  others  living  in  the  neighbourhood  of  Manchester,  who,  by  the 
generosity  of  the  Governors  of  the  Library,  have  ready  access  to  the  abundant 
materials  for  research  in  the  various  branches  of  learning.  Among  these  are 
the  members  of  a  little  group  of  students  whom  the  late  Professor  Hope  W.  Hogg 
introduced  some  ten  or  twelve  years  ago  to  the  fascinating  study  of  Assyriology. 
For  here  they  find  not  only  an  abundant  and  ever-increasing  supply  of  the 
literature  dealing  with  the  subject,  but  also  a  collection  of  tablets  which  still 
await  decipherment  and  so  provide  a  stimulus  to  original  work.  It  was  originally 
the  hope  of  the  writer  to  assist  Professor  Hogg  in  editing  the  group  of  tablets 
from  which  a  number  have  been  selected  for  publication  in  this  volume. 
Professor  Hogg's  death,  however,  whereby  British  Assyriology  sustained  an 
irreparable  loss,  destroyed  this  hope.  Mr.  Guppy  then  entrusted  the  work  to 
the  present  editor,  and  the  Reverend  Canon  C.  H.  W.  Johns,  Master  of 
St.  Catherine's  College,  Cantbridge,  kindly  promised  his  assistance  and  advice. 
This  promise  he  has  generously  fulfilled,  giving  ungrudgingly  both  of  his  time 
and  of  his  knowledge  whenever  his  counsel  has  been  sought. 

To  Mr.  Guppy,  also,  the  editor  is  greatly  indebted  for  his  unfailing  kindness 
and  courtesy,  and  for  the  provision  of  every  facility  for  the  completion  of  the 

work. 

C.  L.  BEDALE. 


MANCHESTER, 
May  1915. 


FOREWORD 

THE  texts  of  a  number  of  tablets  from  Umma,  acquired  for  the  John  Rylands 
Library  by  the  foresight  of  the  late  Professor  H.  W.  HOGG,  are  here  copied, 
transcribed,  and  translated  by  the  Reverend  C.  L.  BEDALE,  one  of  his  pupils. 
These  copies  may  be  thoroughly  relied  upon  as  accurate  renderings  of  the 
original  texts. 

The  tablets  are  written  in  the  Sumerian  language,  and  the  personal  names 
are,  with  few  exceptions,  Sumerian  and  of  the  type  familiar  in  the  texts  from 
Telloh,  Drehem,  Nippur,  &c.  of  the  same  period.  A  valuable  collection  of  the 
Telloh  names  will  be  found  in  P.  ENGELBERT  HUBER'S  work,  Die  Personennamen 
in  den  Keilschrifttirkunden  aus  der  Zeit  der  Konige  von  Ur  und  Isin  (Leipzig, 
J.  C.  Hinrichs,  1907).  But  it  was  to  be  expected  that  new  names  would  occur  at 
Umma,  and  these  are  a  welcome  addition.  It  is  also  of  interest  to  note  the 
occurrence  of  a  few  Semitic  names  so  far  south  in  the  Sumerian  country. 

The  nature  of  the  transactions  recorded  is  much  the  same  as  that  which 
characterizes  the  tablets  from  Telloh  of  the  same  period.  Most  of  them,  and  all 
of  them  it  may  be,  are  what  are  usually  called  '  temple  accounts '.  The  ancient 
Babylonian  Temples  were  organized  much  as  were  the  monasteries  and  other 
religious  houses  in  our  Middle  Ages.  They  had  large  estates  which  they 
managed  themselves.  From  these  and  the  gifts  of  the  faithful  they  received, 
yearly,  large  revenues;  mostly  in  natural  products.  There  was  a  number  of 
persons  attached  to  the  temple,  priests,  officers,  and  ministers  of  various  sorts, 
who  lived  at  the  expense  of  the  temple.  The  temple  stewards  were  bound  to 
furnish  amounts  of  food,  and  other  allowances  to  the  persons  who  had  a  customary 
claim  on  the  temple.  They  were  also  bound  to  keep  account  of  what  they 
received  and  furnished  in  this  way.  Also  the  servants,  slaves,  shepherds,  and 
husbandmen  on  the  estates  received  allowances  for  wages  and  for  the  maintenance 
of  the  flocks  and  herds  of  the  temple. 

It  was  then  the  custom  to  write  down  a  record  of  each  transaction  on  behalf 
of  the  temple  and  the  stewards  or  their  scribes  gradually  accumulated  vast 
numbers  of  these  memoranda,  which  they  used  to  enter  up  periodically  on  large 
tablets,  many  of  which  survive,  and  may  be  regarded  as  ledgers  giving  both 
receipts  and  expenditure  for  months  or  years  together.  From  these  accounts, 


viii  FOREWORD 

could  we  exactly  interpret  them,  we  should  gain  a  very  clear  notion  of  city  life 
in  Babylonia. 

Any  one  who  has  tried  to  study  the  various  account  books  of  the  monasteries 
in  our  own  country  will  understand  that  in  addition  to  the  difficulties  of  decipher- 
ment, the  entries  even  when  read  with  certainty  give  rise  to  endless  questions, 
often  insoluble.  The  entries  are  not  written  as  consecutive  prose,  nor  with  regard 
to  literary  rules  of  composition,  but  only  with  a  view  to  conveying  an  intelligible 
meaning  to  those  versed  in  such  accounts.  Local  names  for  commodities,  local 
measures,  local  saints  or  divinities,  and  many  another  detail  will  afford  subjects 
for  research.  A  first  editor  must  be  content  with  giving  a  reliable  transcript. 

Mr.  BEDALE  appears  to  have  done  all  that  can  be  expected  of  a  first  editor 
and  for  the  elucidation  of  the  obscurities  which  remain  we  must  await  the 
publication  of  more  documents  of  the  same  nature.  Comparison  with  the  similar 
documents  of  the  same  period  from  other  sites  such  as  Drehem,  Nippur,  and 
Telloh  has  already  made  many  a  puzzle  clear,  but  we  must  await,  with  what 
patience  we  can,  more  Umma  texts. 

So  far  as  I  know,  this  is  the  first  considerable  lot  of  Umma  tablets  to  be  made 
available  for  study.  I  have  reason  to  believe  that  thousands  have  reached  the 
Museums  of  Europe  and  America.  These  will,  doubtless,  ere  long  be  published, 
and  it  is  much  safer  to  wait  for  the  light  they  must  throw  on  the  texts  here  given 
than  to  attempt  to  force  explanations  with  very  inadequate  sources  of  knowledge. 
Sumerian  is  still  very  inadequately  known,  and  it  is  a  great  mistake  to  suppose 
that  we  can  explain  a  compound  word  by  our  knowledge  of  its  elements.  Like 
a  chemical  compound  it  may  exhibit  all  sorts  of  characters  in  no  way  to  be 
deduced  from  those  of  its]  constituents.  Much  progress  has  been,  and  more  will 
be,  made  as  the  result  of  scientific  study.  Imaginative  guessing  is  scarcely  worth 
printing.  It  is  not  Mr.  BEDALE'S  fault,  but  a  hopeful  sign  of  his  future  success, 
that  he  has  left  obscurities  to  the  future  and  only  tentatively  suggested  what 
seemed  reasonable  enough,  but  may  nevertheless  be  far  from  the  truth. 

It  is  very  pleasant  to  see  signs  of  our  own  scholars  once  more  attacking 
problems  to  which  our  own  countrymen,  Rawlinson,  Hincks,  G.  Smith,  and  Sayce 
once  contributed  so  greatly.  Trained  in  a  severer  school,  and  blessed  with 
a  cautious  disposition,  the  author  has  done  what  he  could  and  is  simply  eager  to 
learn  more  from  those  who  may  take  up  his  work.  One  can  only  trust  that  it 
may  be  possible  for  him  to  devote  his  own  energies  to  the  revival  of  Assyriology 
in  England,  and  that  he  will  not  be  left  as  his  predecessors  were  to  do  the  work 
and  pay  for  it  as  well. 

C.  H.  W.  JOHNS. 


CONTENTS 


PREFACE  

FOREWORD 

INTRODUCTION 

DESCRIPTION   OF   THE   TABLETS  . 
LIST   OF   PROPER   NAMES 

THE   YEARS      

THE   MONTHS          

TRANSLITERATION   AND   TRANSLATION 


PAGES 
V 

vii 

xi 

xiii 

i 

3 
4 


PLATES 

** 

FACSIMILES  OF  TWELVE  TABLETS  IN  COLLOTYPE 
NINE  PLATES  OF  HAND-COPIES  OF  THE  TABLETS 


Facing  Title 
,  At  end 


INTRODUCTION 

THE  fifty-eight  tablets  here  copied  and  translated  are  part  of  a  group  of  about  two  hundred 
belonging  to  the  John  Rylands  Library,  Manchester.  They  have  been  selected  for  publication 
because,  with  one  exception,  they  contain  the  Umma  month-names,  a  list  of  which  was  published 
by  M.  Thureau-Dangin  in  the  Revue  d' Assyria  logic,  vol.  viii.  p.  152  f. 

They  extend  over  a  period  beginning  with  the  forty-fourth  year  of  Dungi  and  ending  with 
the  third  year  of  Ibi-Sin  ;  no  less  than  thirty  of  them  being  dated  in  the  reign  of  the  last-named 
king. 

As  far  as  possible  the  tablets  have  been  arranged  according  to  their  contents. 

1.  Nos.  1-23  :  records  of  different  kinds  and  quantities  of  food,  either  'brought  in'  or  'given 
out' '  for  oxen,  sheep,  and  asses. 

(a)  For  oxen  (Nos.  1-6). 

The  oxen  are  divided  into  four  classes:  'fine  fat  oxen'  (gild  nitdg  stg;  for  sig  =' fine'  v. 
Delitzsch,  Sum.  Glos.  p.  242),  'fat  oxen  '  (gud  nitdg),  '  oxen '  (gud}  and  '  young  oxen '  (amar-gud). 
The  food  varies  both  in  kind  and  in  quantity  for  the  different  classes.  Three  kinds  of  food  are 
mentioned :  se  (barley),  du-sig  and  du-du.  The  element  du  may  denote  some  preparation  of 
grain  (cf.  Br.  4476  ^~  =  haSalu  $a  s$'im) — perhaps  '  crushed  grain ' ;  the  elements  sig  and  du 
also  occur  in  A. O.  5646  (R.A.  viii.  p.  156),  where  different  amounts  of  kas-sig  and  ka$-du  are 
recorded.  The  daily  allowance  of  food  is  as  follows  :  gud  nitdg  sig  receive  6  ka  of  barley  and 
30  ka  of  du-sig;  gud  receive  14  ka  of  du-du;  amar-gud  receive  6  ka  of  du-du.  The  usual 
allowance  for  gud  nitdg  is  20  ka  of  du-sig,  but  once  (No.  5,  obv.  1.  2)  it  is  30  ka  of  du-sig,  and 
once  (No.  2,  obv.  1.  5)  10  ka  of  du-sig  and  10  ka  of  du-du  ;  while  in  No.  3,  obv.  1.  4  and  in  No.  4 
oxen  of  this  class  receive  the  allowance  of  oxen  of  the  first  class  ;  but  possibly  in  these  two  cases 
the  scribe  should  have  written  gud  nitdg  stg. 

(6)  For  sheep  (Nos.  7-23,  except  16  and  20). 

Two  classes  of  sheep  are  mentioned :  '  fine  fat  sheep '  (udu  nitdg  sig]  and  '  fat  sheep '  (udu 
nitdg).  They  receive  the  same  kinds  of  food  as  the  oxen,  but  in  smaller  quantities.  The  daily 
allowance  of  barley  was  1 f  ka  for  udu  nitdg  stg  and  f  ka  for  udu  nitdg.  From  these  two  amounts 
there  is  no  variation.  In  the  case  of  du-sig  and  du-du ,  however,  no  two  amounts  are  alike.  In 
No.  1 2  du  alone  is  given ;  possibly  it  is  intended  to  cover  both  du-sig  and  du-du. 

(c)  For  asses  (Nos.  16,  20). 

The  total  amounts  of  food  (barley)  are  given,  but  not  the  daily  allowances. 

2.  Nos.  24-40 :  records  of  quantities  of  barley,  barley-meal  (Nos.  38-40),  dim  (?)  (No.  26), 
and. gig  (No.  31,  obv.  1.  2)  brought  in,  or  given  out,  by  and  to  different  persons,  and  for  various 
purposes  :  e.g.  sowing  (No.  32,  obv.  11.  5,  8),  wages  (Nos.  32,  obv.  1.  6,  36,  37),  loans  (Nos.  33- 
5).     In  many  cases  the  purpose  is  not  specified. 

1  In  some  cases  it  is  uncertain  which  of  these  two  operations  is  implied. 


xii  INTRODUCTION 

3.  Nos.  41-7:  records  of  various  quantities  of  sa  gi-zi  for  which  the  translation  'bundles 
of  reeds'  is  suggested.     The  meaning  might  be  '  reed  mats'  or  'reed  baskets',  but  against  this 
is  the  fact  that  in  No.  42,  rev.  1.  2,  they  are  described  as  '  food  for  fat  sheep'. 

4.  Nos.  50-3  :  records  of  quantities  of  sheep-skins  (?).     This  rendering  is  uncertain  owing 
to  the  fact  that  the  sign  is  not  clear  on  any  of  the  tablets. 

5.  Nos.  56-8:  records  of  groups  of  websters.     These  are  described  in  No.  58,  rev.  1.  i,  as 
gi-fl  (or  ga-tu)-mal,  and  in  Nos.  56  and  57  as  gi-zi-tl-mal.     The  meaning  of  gi-fl,  and,  presumably, 
of  gi-zi-fl,  is  kuduru,  dupSifcku  (turban).     The  rendering  suggested  for  the  phrase  is  '  makers  of 
turbans  (of  reeds) '. 

6.  The  remaining  four  tablets  deal  with  different  things :  date-wine  (No.  48),  sheep  and  kids 
(No.  49),  a  payment  of  silver  (No.  54),  butter  and  cheese  (No.  55). 

The  following  officials  are  mentioned:  patesi  (Nos.  15,  39),  grand  vizier  (sukkal-mag ; 
No.  20),  overseer,  or  scribe  (pa ;  Nos.  27,  47,  56-8),  baker  (niu  ;  Nos.  50,  53),  royal  baker 
(mu  lugal\  No.  50),  royal  messenger  (lu-ltin-gi-a-lugal ;  No.  20),  steward  (glr  •  passim).  Only  three 
of  the  '  stewards '  are  mentioned  more  than  once,  viz.  Adda ;  Anarnar,  who  seems  to  have  been 
responsible  for  the  receipt  and  giving  out  of  the  food  for  the  udu  nitdg  which  formed  the 
'regular  offering'  (e.g.  No.  17);  and  Ur-dMami,  who  performed  the  same  duties  for  the  udu 
nitdg  sig  (e.g.  No.  19). 


DESCRIPTION    OF   THE   TABLETS 

Note :  The  figures  at  the  end  of  each  description  denote  length  x  breadth  x  thickness  of  the  tablet  in  millimetres. 
Abbreviations :  v.g.  =  very  good ;  g.  =  good ;  f.  =  fair,  fairly ;  inscr.  =  inscribed,  inscription ;  si.  =  slightly ;  Ir.  =  lower ; 
up.  =  upper ;  r.  =  right ;  1.  =  left ;  cl.  =  clear ;  '  lined'  refers  to  lines  drawn  by  scribe. 

1.  Condition  v.g. ;  inscr.  f.  cl. ;  rev.  11.  2,  3  si.  chipped;  lined;  11.  inscr.  5  (obv.)  +  5  (rev.)  =  10; 

30  x  25  x  14. 

2.  Condition  v.g. ;   inscr.  cl. ;  rev.  11.  4,  6  si.  chipped ;  lined ;  11.  inscr.  5  (obv.)  +  6  (rev.)  =  1 1  ; 

33x31  x  14. 

3.  Condition  g. ;  obv.  si.  cracked  down  middle ;  inscr.  cl. ;  lined ;  11.  inscr.   5  (obv.)  +  5  (rev.) 

=  10;  31  X30X  14. 

4.  Condition  g.  ;  rev.  Ir.  r.  corner,  middle  r.  edge  chipped ;  inscr.  cl. ;  lined ;  11.  inscr.  4  (obv.) 

+  5  (rev.)  =  9;  34x31  x  14. 

5.  Condition  g. ;    rev.    1.    2    si.    chipped;    inscr.   cl. ;    lined;    11.  inscr.    3    (obv.) +  4  (rev.)  =  7; 

27  x  26  x  13. 

6.  Obv.  Ir.  1.  corner  broken  ;  rev.  up.  1.  corner  broken  and  chipped ;  Ir.  1.  corner  chipped ;  r. 

edge  chipped;  elsewhere  inscr.  cl. ;  lined;  11.  inscr.  8  (obv.)+  10  (rev.)  =  18  ;  40  x  33  x  15. 

7.  Condition  g. ;  si.  cracked;  inscr.  cl.  ;  lined;  11.  inscr.  7  (obv.) +  7  (rev.)  =  14;  40  x  34  x  15. 

8.  Condition  g.  ;  inscr.  f.  cl.  ;  lined  ;  11.  inscr.  8  (obv.)  +  5  (rev.)  =  13  ;  33  x  30  x  12. 

9.  SI.  cracked;  obv.  11.  i,  2,  rev.  11.  4,  6  chipped;  inscr.  f.  cl. ;  lined;  11.  inscr.  4  (obv.) +  6  (rev.) 

=  10 ;  33 x  30 x 14. 
10.  Condition  g. ;    obv.    1.    8    chipped;    inscr.    cl. ;    lined;    11.    inscr.   8   (obv.) +  5    (rev.)  =  13; 

36X35X  13. 
n.  Several  chips  on  obv.  and  rev. ;  rev.  bottom,  Ir.  r.  corner,  up.  r.  corner  broken;  inscr.  f.  cl.  ; 

lined;  11.  inscr.  8  (obv.)+  1 1  (rev.)  =  19  ;  47  x  42  x  16. 

12.  Obv.  1.  2,  rev.  11.  9,  10  and  1.  edge  si.  chipped;  inscr.  f.  cl. ;  lined;  11.  inscr.  7  (obv.)+  u  (rev.) 

=  18;  37x31  x  15. 

13.  Obv.  mostly  obscured;  rev.  condition  g.  and  inscr.  cl. ;  rev.  Ir.  edge  chipped;  lined;  11.  inscr. 
6  (obv.) +  6  (rev.)  =  12;  37*35><  15- 

14.  Obv.  1.  i  chipped;  rev.  1.  2  illegible;  rev.  Ir.  edge  chipped;  many  signs  obscure;  lined;  11. 
inscr.  6  (obv.) +  7  (rev.)  =  13;  40  x  34  x  15. 

1 5.  Condition   g. ;    r.    edge   si.    chipped ;    inscr.    cl. ;    lined ;    11.   inscr.    4    (obv.)  +  3    (rev.)  =  7 ; 

33X32X  13. 

1 6.  Condition   g. ;    1.    edge    si.    cracked;    inscr.    cl. ;    lined;    11.    inscr.    5   (obv.) +  2    (rev.)  =  7; 

31  x  31  x  13. 

17.  Condition  f. ;  obv.  1.  i,  rev.  1.  i  chipped;  inscr.  f.  cl. ;  lined;  11.  inscr.  4  (obv.) +  3  (rev.)  =  7  ; 

30  x  29  x  14. 

1 8.  Obv.  1.  4  chipped;  rev.  badly  chipped  ;  inscr.  f.  cl. ;  lined;  11.  inscr.  5  (obv.)  +  2  (rev.)  =  7; 

29  x  27  x  14. 

19.  Obv.  1.  5  chipped;  rev.  badly  chipped;  inscr.  moderately  cl.  ;  lined;  11.  inscr.  5  (obv.) +  3 
(rev.)  =  8;  35  x  35  x  14. 


xiv  DESCRIPTION  OF  THE  TABLETS 

20.  Condition  v.g. ;  inscr.  cl. ;  lined ;  11.  inscr.  5  (obv.)  +  2  (rev.)  =  7 ;  26  x  24  x  10. 

21.  Obv.  11.  3,  4  chipped;  r.  and  rev.  Ir.  edges  chipped;  inscr.  cl. ;  lined;  11.  inscr.  4  (obv.) +  5 

(rev.)  =  9;  30x25x12. 

22.  Condition  g.  ;    rev.  Ir.  edge  has  deep  cut  affecting  last  sign;  inscr.  cl. ;  lined;    11.  inscr.  6 

(obv.)  +  3  (rev.)  =  9  ;  37  x  34  x  14. 

23.  R.  edge  si.  chipped,  otherwise  condition  g. ;   inscr.  cl ;   lined ;   11.  inscr.  5  (obv.)  +  5   (rev.) 

=  10;  34X32X  14. 

24.  Obv.  11.  3,  4  and  Ir.  edge  chipped ;  rev.  four  or  five  seal  impressions  (illegible) ;  inscr.  f.  cl.  ; 
unlined  ;  11.  inscr.  6  (obv.)  +  2  (rev.)  =  8  ;  36  x  38  x  1 1. 

25.  Condition  v.g. ;  inscr.  cl. ;  lined  ;  11.  inscr.  5  (obv.)  +  i  (rev.)  =  6  ;  32  x  30  x  13. 

26.  Condition  v.g. ;  obv.  only  inscr.  ;  rev.  seal  impression  (legible) ;  inscr.  cl. ;  unlined ;  11.  inscr. 

6;  38x  37x  12. 

27.  Obv.  1.  5  chipped,  otherwise  condition  v.g. ;  rev.  seal  impression  (illegible)  bet.  11.  2  and  3  ; 
unlined ;  11.  inscr.  5  (obv.)  +  3  (rev.)  =  8  ;  38  x  35  x  14. 

28.  Condition  v.g. ;  inscr.  cl. ;  lined  ;  11.  inscr.  3  (obv.) +  4  (rev.)  =  7  ;  42  x  36  x  16. 

29.  Obv.  up.  r.  corner  broken,  1.   2  chipped  ;  inscr.  cl. ;  lined ;  11.   inscr.  4  (obv.)  +  3  (rev.)  =  7 ; 

33X35X  15- 

30.  Obv.  Ir.  r.  corner  broken,  1.    i   chipped ;  inscr.  f.  cl. ;  lined ;  11.  inscr.  4  (obv.)  +  5  (rev.)  =  9  ; 

38x35x  13. 

31.  Obv.  1.  edge  broken;  inscr.  f.  cl.  ;  lined;  11.  inscr.  6  (obv.) +  5  (rev.)  =  n  ;  38  x  40 x  15. 

32.  Obv.  and  rev.  chipped,  esp.  Ir.  half  of  rev. ;  inscr.  in  many  places  obscure  ;  lined,  and  vertical 
line  down  middle  of  obv. ;  11.  inscr.  8  (obv.) +  5  (rev.)  =  13  ;  48  x  39  x  17. 

33.  Obv.  1.  4,  rev.  1.  3  chipped ;  inscr.  blurred,  esp.  rev.  11.  2,  3,  by  seal  impressions,  of  which 
there  are  5  on  obv.  and  4  on  rev.,  all  illegible ;  unlined ;  11.  inscr.  4  (obv.)  +  3  (rev.)  =  7 ; 
40  x  38  x  ii. 

34.  Obv.  1.  2  blurred,  1.  3  chipped ;  rest  of  inscr.  f.  cl. ;  rev.  seal  impression  (illegible)  between  11. 

i  and  2  ;  unlined ;  11.  inscr.  4  (obv.)  +  2  (rev.)  =  6  ;  38  x  40  x  1 3. 

35.  Obv.  si.   cracked;    1.    edge    chipped;    inscr.    cl. ;    lined;    11.  inscr.   4  (obv.)+i    (rev.)  =  5; 

32  x  30  x  12. 

36.  Condition  g. ;  rev.  up.  corner  si.  cracked ;  inscr.  f.  cl. ;  rev.  two  seal  impressions  (illegible) ; 

unlined  ;  11.  inscr.  5  (obv.)  +  2  (rev.)  =  7  ;  45  x  45  x  1 7. 

37.  Condition  g. ;  inscr.  f.  cl. ;  obv.  two,  rev.  one  seal  impression  (all  illegible)  ;  unlined ;  11.  inscr. 

4  (obv.)  +  3  (rev.)  =  7  ;  41  x  40  x  1 2. 

38.  Obv.  Ir.  r.  corner  broken  and  chipped  ;  inscr.  f.  cl. ;  obv.  five  seal  impressions,  rev.  one  (all 

illegible) ;  unlined  ;  11.  inscr.  3  (obv.)  +  2  (rev.)  =  5  ;  34  x  36  x  u. 

39.  Condition  g. ;  inscr.  cl. ;  rev.  seal  impression  (legible) ;  unlined ;  11.  inscr.  4  (obv.)  +  2  (rev.) 

=  6;  37  x  36  x  12. 

40.  Condition  g. ;    rev.   1.   2  si.    chipped ;    inscr.   cl.  ;    lined ;    11.   inscr.    3   (obv.)  +  5    (rev.)  =  8  ; 

40  x  34  x  15. 

4 1 .  Obv.  up.  r.  corner,  r.  edge,  rev.  Ir.  r.  corner  si.  chipped ;  inscr.  cl. ;  lined ;  11.  inscr.  6  (obv.) 

+  i  (rev.)  =  7  ;  30  x  29  x  10. 

42.  Condition  g. ;  inscr.  cl. ;  seal  impressions  (illeg.)  on  obv.  and  rev. ;  unlined ;  11.  inscr.  5  (obv.) 

+  5  (rev.)  =  10 ;  43  x  46  x  13. 

43.  Badly  broken ;  inscr.  obscure ;  obv.    four  seal   impressions,  rev.   three ;  unlined  ;  11.   inscr. 
4  (obv.)  +  4  (rev.)  =  8  ;  43  x  43  x  1 3. 


DESCRIPTION  OF  THE  TABLETS  xv 

44.  Condition  g.  ;    r.    edge  si.    chipped ;    inscr.    cl.  ;    lined ;    11.   inscr.    4   (obv.)  +  3    (rev.)  =  7  ; 

34  x  28  x  15. 

45.  Condition  g. ;    r.   edge  si.    chipped ;    inscr.    cl. ;    lined ;    11.    inscr.    6    (obv.)  + 1    (rev.)  =  7  ; 

35  x  33  *  14- 

46.  Condition  g.  ;  inscr.  cl. ;  lined;  11.  inscr.  3  (obv.)+  i  (rev.)  =  4;  30 x  28  x  17. 

47.  Condition  f.  ;    inscr.   f.   cl. ;  obv.  1.    3   small   hole ;  lined ;  11.  inscr.  3  (obv.)  +  4  (rev.)  =  7  ; 

37X36x  15. 

48.  Numerous  small  cracks ;  r.  edge  deeply  indented,  not  broken ;  seal  impressions  both  sides ; 
unlined  ;  11.  inscr.  4  (obv.)  +  6  (rev.)  =  10 ;  48  x  37  x  13. 

49.  Condition  f.  g.  ;  obv.  11.  4,  5  si.  chipped ;  inscr.  cl. ;  lined ;  11.  inscr.  5  (obv.)  +  2  (rev.)  =  7 ; 

33x31  xi3. 

50.  Obv.  up.  1.  corner  chipped,  Ir.  part  si.  cracked ;    inscr.  f.  cl. ;    lined ;    11.   inscr.  6  (obv.)  +  7 

(rev.)  =  13;  41  x  34  x  15. 

51.  Rev.  11.  2,  5  si.  chipped;  inscr.  f.  cl.  ;  lined;  11.  inscr.  5  (obv.) +  5  (rev.)  =  10;  27  x  26 x  12. 

52.  Obv.  11.  2,  3,  4,  rev.  11.  i,  2  chipped;  several  si.  cracks;  illegible  marks  between  11.  2  and  3 
obv. ;  inscr.  not  cl. ;  lined  ;  11.  inscr.  4  (obv.)  +  2  (rev.)  =  6  ;  29  x  28  x  13. 

53.  Obv.  1.  i   cut  across  last  sign,  1.  2  chipped;  rev.  1.  i  chipped,  1.  2  blurred,  11.  3,  4,  5  chipped; 

inscr.  f.  cl. ;  lined ;  11.  inscr.  4  (obv.)  +  5  (rev.)  =  9  ;  26  x  23  x  13. 

54.  Obv.  condition  g.,  inscr.  f.  cl.,  rev.  1.  i  cut  across  last  sign,  1.  2  chipped ;  lined ;  11.  inscr. 
4  (obv.)  +  2  (rev.)  =  6  ;  37  x  35  x  15. 

55.  Condition  g.  ;  obv.  1.  2  si.  hole;  obv.  four,  rev.  three,  seal  impressions  (illegible)  ;  inscr.  cl. ; 

unlined  ;  11.  inscr.  4  (obv.)  +  4  (rev.)  =  8  ;    51x42x13. 

56.  Obv.   Ir.   r.  corner  si.  broken ;    rev.  up.  r.  corner  chipped  ;  inscr.  moderately  cl.  ;  lined  ;  11. 

inscr.  5  (obv.)  +  4  (rev.)  =  9  ;  32  x  32  x  13. 

57.  Condition  g. ;  inscr.  f.  cl. ;  lined;  11.  inscr.  5  (obv.) +  4  (rev.)  =  9;  32  x  30  x  14. 

58.  Obv.  11.  3,  4,  rev.  1.  4,  r.  edge  chipped;  inscr.  f.  cl. ;  lined;  11.  inscr.  5  (obv.) +  4  (rev.)  =  9; 

29  x  28  x  17. 


LIST   OF    PROPER   NAMES 


i.  Persons. 
A-ab-ba-mu,  40. 
A-a-kal-la,  46. 

Ab-ba-gi-na,  2 1 ;  A.O.  $66o(R.A.  viii.  p.  1 52 ff.). 
Ad-da,  24,  25,  26,  35,  40,  53,  56,  57;  A.O. 

5646  (R.A.  viii.  p.  152  ff.). 
A-nar-nar,  8,  10,  n,  17,  18,  21,  22,  23,  30; 

A.O.  5646  (^.^4.  viii.  p.  152  ff.);  cf.  Igi- 

nar-nar  (R.A.  viii.  p.  87). 
An-ki,  36. 
An-na-gi-li-bi,  42. 

Ba-an-sag,  26. 

Ba-sag,  49. 

Ba-sig,  50. 

Bf-it,  42;  cf.  Bi-it-tu,  Trouv.  Drdhcm  5508. 

Da-a-ga,  37. 

Da-a-gi,  40. 

Da-da-a,  35  ;  A.O.  5646  (R.A.  viii.  p.  152  ff.). 

Dingir-sukkal,  14. 

6-gal-e-si,  27. 
£-ur-bi-gi,  54. 

Gimil-1-li,  20. 
Gis-ba(?)-nig-ni,  55. 

Gu-pi-pi,  42. 

Ka-dingir-ra,  16. 
Ka-''X,  42. 
Ki-gu-du-du,  50. 

Lu-dingir-ra,  14,  50,  53. 
Lu-dDun-gi,  32. 


Lii-dDun-gi-ra,  33,  34. 

Lu-pal-sig,  31  ;  A.O.  5648  (R.A.  viii.  p.  1  52  ff). 

Lugal-e-mag-e,  34,  36,  38  ;  A.O.  5648  (R.A. 

viii.  p.  152  ff). 
Lugal-gar-si-e,  17,  50,  53,  55  (seal);  cf.  R.A. 

xi.  i,  p.  27. 
Lugal-ka-zi,  24. 
Lugal-sib-a-za,  27. 
Lugal-[       ]-e,  32,  54. 
Lugal  .  .  .  ga-ni,  37. 

Mu-u-ma-ni,  24. 

dNannar-en-zu,  16. 
Ni-kal-la,  47,  50,  56,  57,  58. 

Pa-gar-gar-e-ne,  (if  a  proper  name)  3  1  . 
Ri-dam,  28. 

Tu-ni-mu,  14,  28. 
Tur-am-1-lf,  16. 

tJ-ma-ni,  29. 

Ud-d  X,  44. 

Ur-am-ma,  32. 

Ur-an-ma,  42. 

Ur-dBabbar,  29. 

Ur-d  Dun-pa-e',  32. 

Ur-gis-ginar,  32,  50,  53  ;  cf.  Lugal-gis-ginar, 

A.O.  5646  (R.A.  viii.  p.  152  ff). 
Ur-dMa-mi,  7,  13,  19,  21,  22,  23,  30. 
Ur-mi-ku,  27. 


Ur-sukkal,  50. 
Ur-ur,  25. 
Uru,  36. 


2 

Uru-mu,  28. 

d  X-kam,  39- 
dX-mu-du,  23. 

2.  Deities. 
d  Bur-Sin,  51. 
dDU(?). 


SUMERIAN    TABLETS 


dDun-gi,  51. 
dEn-lil,  52. 
dGimil-Sin,  51. 
d  Gu-la,  46. 
dNin-ib,  52. 
dNin-ir-ra,  18,  51. 
dX,8,  10,24. 


THE  YEARS 

Dungi. 

Year  44 — mu  An-sa-an-ki  ba-gul.     37,  49. 

„  45 — mu  us-sa  An-sa-an-ki  ba-gul.     25. 

„  46 — mu  u3-sa  An-sa-an-ki  ba-gul  mu  us-sa-bi.     24. 

„  47 — mu  bad  ba-du  (or  4th  year  of  Gimil-Sin  ?).     26. 

„  55 — mu  us-sa  Si-mu-ru-um-ki  Lu-lu-bu-um-ki  a-du  g-kam  ba-gul.     36. 

,,  57 — mu  u3-sa  Ki-mas-ki  ba-gul.     42. 

„  58 — mu  us-sa  Ki-mas-ki  ba-gul  mu  us-sa-bi.     27. 

Bur-Sin. 

Year    i — mu  dBur-dSin  lugal.     28. 

,,       4 — mu  en-[unu]-gal  An-na  ba-su.     54. 
„       8 — mu  en  Erida-ki  ba-su.     16,  33,  34,  38. 

Gimil-Sin. 
Year    4 — mu  us-sa  Si-ma-num-ki  ba-gul.     39. 

mu  bdd  Mar-tu  ba-du.     48  (also  26  ?). 
„      9— mu  e-dX  ba-du.     14,  15,  29,  50. 

mu  dX  e  [sic]  Gis-ug-ki  ba-du.     41. 

Ibi-Sin. 

Year    I— mu  dI-bi-dSin  lugal.     3,  10,  17,  18,  19,  43,  47,  51,  52,  56,  57,  58. 

„       2 — mu  en  dlnnana  Unug-ki  mas-e-ni-pad.     i,  2,  4,  5,  6,  1 1,  12,  20,  21,  22,  30,  44,  55. 
„       3 — mu  us-sa  en  d[Innana]  mas-e-ni-pad.     23. 

mu  dI-bi-dSin  lugal-e  Si-mu-ru-um-ki  [ba-gul].     13. 
mu  Si-mu-ru-um-ki  ba-gul.     7,  8,  9. 

Year  not  given  :  31,  35,  40,  45,  46,  53. 
Year  illegible  :  32. 


THE    MONTHS 


Cf.  Thureau-Dangin  :  R.A.  viii.  p.  152  ff. 


itu  se-kin-kud 


itu  sfg  giS-i-§ub  ba-gar 


itu  Se-kar-ra-gal 


24,  29;  y4.6>.  5653. 


23;  A.O.  5648. 


4;  A.O.  5660. 


itu  RI 


8,  20  ;  ^4.(7.  5646. 
5  ;  A.O.  5649. 


itu  Su-numun        11,  26,  35,  37,  39;  ^4.C>.  5654. 


itu  min-ab  13,  21,  27,  28,  30,  38,  40,  54; 

A.O.  5655- 

itu  e-itu-as  3,  6,  10,  14,  16,  17,  18,  22,  31, 

32.  36,43,  55;   A.O.  5651. 


itu  dNe-giin 

itu  Ezen  dDun-gi 

itu  pa-ii-e 
itu  dDumu-zi 


2,  9,  12,  25,  33,  44,  58; 
A.O.  5650. 

i,  7,  19,  47.  56,  57! 
^4.a  5662. 

45,  46,  49-  50,  51,  52,  53; 
A.O.  5652. 

34,  48  ;  A.O.  5647. 


itu  dirig 


15,  42;  A.O.  5661. 


TRANSLITERATION1   AND   TRANSLATION 

1. 

OBV.  (i)  3  gud  nitdg  sig  6  ka  se  30  ka  du-sig-ta  (2)  2  gud  nitag  20  ka  du-sig-ta  (3)  5  gud  14  ka 

du-du-ta  (4)  3  amar-gud  6  ka  dii-du-ta  (5)  ud  29-511 
REV.  (i)  su-nigin  i  gur  222  ka  se  gur  (2)  su-nigin  12  gur  170  ka  du  sig  gur  (3)  su-nigin  8  gur  152 

ka  du-du  gur  (4)  itu  Ezen  dDun-gi  (5)  mu  en  dlnnana  Unug-ki  mas-e-ni-pdd. 

i  gur  222  ka  of  barley,  12  gur  170  ka  of  du-stg,  8  gur  152  ka  of  du-du — the  total  amounts 
of  food  for  3  fine  fat  oxen  at  6  ka  of  barley,  30  ka  of  du-stg  each  per  day,  2  fat  oxen  at  20  ka  of 
du-stg  each  per  day,  5  oxen  at  14  ka  of  du-du  each  per  day,  and  3  young  oxen  at  6  ka  of  du-du 
each  per  day,  for  a  period  of  29  days. 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  Ezen  dDun-gi. 

2. 

OBV.  (i)  3  gud  nitdg  sig  6  ka  se  30  ka  du-sig-ta  (2)  i  gud  nitd£  20  ka  du-sig-ta  (3)  ud  17-511  (4)  3 
gud  nitdg  sig  6  ka  se  30  ka  du-sig-ta  (5)  2  gud  nitdg  10  ka  du-sig  10  ka  du-du-ta 

REV.  (i)  ud  12-su  (2)  su-nigin  i  gur  222  ka  se  gur  (3)  su-nigin  10  gur  190  ka  du-sig  gur  (4)  su- 
nigin  240  ka  du-du  (5)  itu  dNe-giin  (6)  mu  en  dlnnana  Unug-ki  mds-e-ni-pdd. 

i  gur  222  ka  of  barley,  10  gur  190  ka  of  du-stg,  240  ka  of  du-du — the  total  amounts  of  food 
for  3  fine  fat  oxen  at  6  ka  of  barley  30  ka  of  du-sig  each  per  day,  and  i  fat  ox  at  20  ka  of  du-stg 
per  day,  for  a  period  of  1 7  days  ;  and  for  3  fine  fat  oxen  at  6  ka  of  barley  30  ka  of  du-stg  each  per 
day,  and  2  fat  oxen  at  10  ka  of  du-sig  10  ka  of  du-du  each  per  day,  for  a  period  of  12  days. 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  dNe-giin. 

3. 

OBV.  (1)4  gud  nitdg  sig  6  ka  se  30  ka  du-sig-ta  (2)  i  gud  nitdg  20  ka  du-sig-ta  (3)  ud  7-311  (4)  3  gud 

nitdg2  6  ka  se  30  ka  du-sig-ta  (5)  i  gud  nitdg  20  ka  du-sig-ta 
REV.  (i)  ud  23-311  (2)  sii-nigin  i  gur  282  ka  se  gur  (3)  su-nigin  1 1  gur  210  ka  du-sig  gur  (4)  itu  e- 

itu-as  (5)  mu  dI-bi-dSin  lugal. 

i  gur  282  ka  of  barley,  1 1  gur  210  ka  of  du-sig — the  total  amounts  of  food  for  4  fine  fat  oxen 
at  6  ka  of  barley  30  ka  of  du-stg  each  per  day,  and  i  fat  ox  at  20  ka  of  du-sig  per  day,  for  a  period 
of  7  days ;  and  for  3  fat  oxen  at  6  ka  of  barley  30  ka  of  du-stg  each  per  day,  and  i  fat  ox  at 
20  ka  of  du-stg  per  day,  for  a  period  of  23  days. 

Date  :  ist  year  of  Ibi-Sin  ;  month  £-itu-as. 

1  The   method    of  transliteration    employed    is    that   of         2  The  amount  of  the  daily  allowance  suggests  the  omis- 
Delitzsch,  Sumerisches  Glossar.  sion  of  sig  by  scribal  error. 


6  SUMERIAN    TABLETS 

4. 

OBV.  (r)  2  gud  nitag1  6  ka  Se  30  ka  du-sig-ta  (2)  ud  2o-su  (3)  3  gud  nitag1  6  ka  Se  30  ka  du-sig-ta 

(4)  ud  9-su 

REV.  (i)  Sii-nigin  i  gur  IO32  ka  Se  gur  (2)  su-nigin  6  gur  210  ka  du-sig  gur  (3)  Sa-gal  gud  nitag  (4) 
itu  Se-kar-ra-gal  (5)  mu  en  dlnnana  Unug-ki  mas-e-ni-[pad]. 

i  gur  iO32  ka  of  barley,  6  gur  210  ka  of  du-sig  —  the  total  amounts  of  food  for  2  fat  oxen3  at 
6  ka  of  barley  30  ka  of  du-stg  each  per  day,  for  a  period  of  20  days  ;  and  for  3  fat  oxen3  at  6  ka  of 
barley  30  ka  of  du-sig  each  per  day,  for  a  period  of  9  days. 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  $e-kar-ra-gdl. 

5. 

OBV.  (i)  3  gud  nitag  sig  6  ka  Se  30  ka  dii4-ta  (2)  i  gud  nitdg  30  ka  du4-ta  (3)  ud  29-311 
REV.  (i)  Sti-nigin  i  gur  222  ka  Se  gur  (2)  sii-nigin  1  1  gur  180  ka  du-sig  gur  (3)  itu  RI  (4)  mu  en 
dlnnana  Unug-ki  maS-e-ni-pad. 

i  gur  222  ka  of  barley,  1  1  gur  180  ka  of  du-stg  —  the  total  amounts  of  food  for  3  fine  fat  oxen 
at  6  ka  of  barley  30  ka  of  du-stg  each  per  day,  and  for  i  fat  ox  at  30  ka  of  du-sig  per  day,  for  a 
period  of  29  days. 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  RI, 

6. 

OBV.  (i)  4  gud  14  ka  du-du-ta  (2)  i  amar-gud  6  ka  du-du-ta  (3)  ud  2-su  (4)  7  +  x  gud  14  ka  du-du 

(5)  i  amar-gud  6  ka  du-du  (6)  [ud]  6-su  (7)  x  gud  14  ka  du-du-ta  (8)  x  amar-gud  6  ka  du-du 
REV.  (i)  [ud  x]  -Su  (2)  \x  gud  14]  ka  du-du-ta  (3)  [i  amar-gud  6]  ka  du-du-ta  (4)  ud  i-su  (5)  x  gud 

14  ka  du-du  (6)  i  amar-gud  6  ka  du-du  (7)  ud  19-511  (8)  su-nigin  x  gur  x  +  52  ka  du-du  gur 
(9)  [itu  e]-itu-as  (10)  [mu]  en  dlnnana  Unug-ki  mas-e-ni-pad. 

Total  amount  (illegible)  of  du-du  for  four  lots  of  oxen  and  young  oxen  —  the  daily  allow- 
ance for  the  former  being  14  ka,  for  the  latter  6  ka. 
Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  $-ii 


7. 

OBV.  (i)  43  udu  nitag  sig  i|  ka  se-ta  (2)  i|  ka  I  gin  du-sig-ta  (3)  10  gin  du-du-ta  (4)  se-bi  64!  ka 
(5)  du-sig-bi  58  ka  3  gin  (6)  du-du-bi  7  ka  10  gin  (7)  ud  i-kam  ud  3O-§u 

REV.  (i)  Su-nigin  6  gur  135  ka  se  gur  (2)  su-nigin  5  gur  241!  ka  du-sig  (3)  su-nigin  215  ka  du-du 
(4)  §a-gal  udu  nitag  sig  (5)  gir  Ur-dMa-mi  (6)  itu  EzendDun-gi  (7)  mu  Si-mu-ru-um-ki  ba-gul. 

6  gur  135  ka  of  barley,  5  gur  24  1|  ka  of  du-sig,  215  ka  of  du-du  —  the  total  amounts  of  food 
for  43  fine  fat  sheep,  for  a  period  of  30  days,  at  i|  ka  of  barley,  i|  ka  i  gin  of  du-stg  and  10  gin 
of  dii-du  each  per  day  ;  the  daily  totals  being  64!  ka  of  barley,  58  ka  3  gin  of  du-stg  and  7  ka  10 
gin  of  du-du  :  steward  Ur-d  Ma-mi. 

Date  :  3rd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  Ezen  dDun-gi. 

1  The  amount  of  food  suggests  that  the  reading  should  be          3  Probably  for  '  fine  fat  oxen  '. 
gud  nildfe  sig.  '  For  du-sig. 

*  Should  be  102  ka. 


TRANSLITERATION  AND  TRANSLATION  7 

8. 

OBV.  (i)  150  udu  nitag  (2)  f  ka  se-ta  (3)  f  ka  6  gin  du-sig-ta  (4)  |  ka  du-du-ta  (5)  ud  i-kam  (6)  ud 

30-311  (7)  se-bi  1 2  gur  1 50  ka  gur  (8)  du-sig-bi  6  gur  1 50  ka  gur 

REV.  (i)  du-du-bi  5  gur  (2)  sa-gal  udu  nitag  sa-dug  dX  u  sd-dug  dingir-ri-ne  (3)  ki-A-nar-nar-ta  (4) 
itu  X  (5)  mu  Si-mu-ru-um-ki  ba-gul. 

12  gur  150  ka  of  barley,  6  gur  150  ka  of  du-sig  and  5  gur  of  du-du — the  total  amounts  of 
food  for  150  fat  sheep,  the  regular  offerings  for  AX  and  for  the  gods,  for  a  period  of  30  days,  at  f 
ka  of  barley,  ~  ka  6  gin  of  du-sig  and  |  ka  of  du-du  each  per  day  :  from  A-nar-nar. 
Date  :  3rd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  X. 

9. 

OBV.  (i)  43  [udu  nitag  sig  if]  ka  se-ta  (2)  if  ka  2  gin  du-sig-ta  (3)  se-bi  64!  ka  (4)  du-sig-bi  65! 
ka  6  gin 

REV.  (i)  ud  i-kam  ud  29-311  (2)  su-nigin  6  gur  yo|  ka  se  gur  (3)  su-nigin  6  gur  H2|  ka  4  gin  du- 
sig  gur  (4)  sa-gal  udu  nitag  sig  (5)  itu  Ne-giin  (6)  mu  Si-mu-ru-um-ki  ba-[gul]. 

6  gur  yo|  ka  of  barley  and  6  gur  1 12§  ka  4  gin  of  du-sig — total  amounts  of  food  for  43  fine 
fat  sheep  for  a  period  of  29  days,  at  [i|]  ka  of  barley,  if  ka  2  gin  of  dii-sig  each  per  day  :  the  daily- 
totals  being  64!  ka  of  barley  and  65!  ka  6  gin  of  du-stg. 

Date  :  3rd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  d Ne-giin. 

10. 

OBV.  (i)  180  udu  nitag  (2)  f  ka  se-ta  (3)  f  ka  du-sig-ta  (4)  |  ka  3!  gin  du-du-ta  (5)  ud  i-kam  (6)  ud 

30-311  (7)  se-bi  1 5  gur  (8)  du-sig-bi  [6]  gur 
REV.  (i)  du-du-bi  7  gur  (2)  sa-gal  udu  nitag  sa-dug  AX  u  sa-dug  dingir-ri-ne  (3)  ki-A-nar-nar-ta  (4) 

itu  e-itu-as  (5)  mu  dI-bf-dSin  lugal. 

15  gur  of  barley,  [6]  gur  of  dil-stg  and  7  gur  of  du-du — the  total  amounts  of  food  for  180  fat 
sheep,  the  regular  offerings  for  AX  and  for  the  gods,  for  a  period  of  30  days,  at  f  ka  of  barley, 
|  ka  of  du-stg  and  |  ka  3^  gin  of  du-du  each  per  day  :  from  A-nar-nar. 

Date  :   ist  year  of  Ibi-Sin ;  month  8-itu-a$. 

11. 

OBV.  (i)  90  udu  nitag  f  ka  se-ta  (2)  |  ka  du-sig  \  ka  3!  gin  du-du-ta  (3)  ud  i-kam  ud  15-311  (4)  se- 
bi  3  gur  225  ka  gur  (5)  du-sig-bi  3  gur  (6)  du-du-bi  2  gur  150  ka  gur  (7)  60  udu  nitdg  |  ka  se 
(8)  [i  ka  du-sig  |  ka  du-du-ta] 

RKV.  (i)  ud  i-kam  ud  i5-[su]  (2)  se-bi  2  gur  150  ka  (3)  du-sig-bi  3  [gur]  (4)  du-du-bi  2  gur  150  ka 
(5)  su-nigin  6  gur  75  ka  se  gur  (6)  su-nigin  6  gur  dii-sig  gur  (7)  su-nigin  5  gur  du-du  gur 

(8)  §a-gal  udu  nitdg  sa-[dug ]  (9)  ki-A-nar-nar-ta  (10)  itu  sii-numun  (i  i)  mu  en 

dlnnana  [Unug]-ki  ma§-e-ni-pad. 

^  gur  75  ka  of  barley,  6  gur  of  du-stg  and  5  gur  of  du-du — the  total  amounts  of  food  for  two 
lots  of  fat  sheep,  for  periods  of  1 5  days  :  viz.  one  lot  of  90  sheep  at  |  ka  of  barley,  \  ka  of  du-sig 
and  |  ka  3!  gin  of  du-du  each  per  day,  and  the  other  lot  of  60  sheep  at  |  ka  of  barley,  [i  ka  of 
du-sig  and  |  ka  of  du-du~\  each  per  day  :  from  A-nar-nar. 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  hi-numun. 


8  SUMERIAN    TABLETS 

12. 

OBV.  (i)  84  udu  nitdg  (2)  f-  ka  [se-ta]  (3)  i  ka  18  gin  du-ta  (4)  ud  8-su  (5)  120  udu  nitdg  jj-  ka  se-ta 

(6)  I  ka  5  gin  du-ta  (7)  ud  12-su 
REV.  (i)  107  udu  nitdg  f  ka  se-ta  (2)  i  ka  2  gin  du-ta  (3)  ud  3-811  (4)  72  udu  §  ka  se-ta  (5)  i-|  ka 

du-ta  (6)  ud  6-su  (7)  se-bi  7  gur  287^  ka  gur  (8)  du-bi  10  gur  igo1  ka  gur  (9)  sa-gal  udu 

nitag  sd-dug  (10)  itu  dNe-gun   (n)  (edge)  mu  en  dlnnana  mds-e-ni-pdd. 

7  gur  287^  ka  of  barley  and  10  gur  190  '  ka  of  du — the  total  amounts  of  food  for  four  lots  of 
fat  sheep:  the  daily  allowance  of  barley  being  f  ka  per  sheep,  that  of  du  being  i  ka  18  gin  for 
the  first  lot,  §  ka  5  gin  for  the  second,  i  ka  2  gin  for  the  third,  and  i  \  ka  for  the  fourth. 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  dNe-gun. 

13. 

OBV.  (i)  [#udu  nitdg  sig]  (2) se-ta  (3) du-sig-ta  (4) x  +  3  ka  (5) 66| 

ka  (6)  [ud  i]-kam  ud  30-311 
REV.  (i)  sii-nigin  7  gur  150  ka  se  gur  (2)  su-nigin  6  gur  200  ka  du-sig  gur  (3)  sa-gal  udu  nitag  sig 

(4)  gir  Ur-d  Ma-mi   (5)  itu  min-ab  (6)  mu  dI-bi-dSin  lugal-e  Si-mu-ru-um-ki  [ba-gul]. 

7  gur  150  ka  of  barley  and  6  gur  200  ka  of  du-stg — the  total  amounts  of  food  for  fine  fat 
sheep  (number  illegible)  for  a  period  of  30  days  :  steward  Ur-dMa-mi. 

Date  :  3rd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  min-ab. 

14. 

OBV.  (i)  [i  gur]  240  ka  Se  gur  a-[sag  ld]-mag(?)2-ta  (2)  gir  Lu-dingir-ra  dumu  Tu-ni-mu  (3)  4  gur 

260  ka  gur  e-uru-ta  (4)  4  gur  se  gur  a-sag  la-mag  (?)  (5)  a-du  2-kam  (6)  gir  Dingir-sukkal 
REV.  (i)  105  ka  se-gub-ba  (?)  (2) (3)  gir  Ur-dSin  (4)  n  gur  15  ka3  (5)  sa-gal  udu 

nitag  (6)  mu-tum  itu  e-itu-as  (7)  mu  e-dX  ba-dii. 

1 1  gur  15  ka3  of  barley — the  total  amount  of  food  for  fat  sheep — made  up  of  [i  gur]  240  ka 
from  the  [field  ld]-mag(?Y  '•  conveyancer  Lu-dingir-ra  son  of  Tu-ni-mu  ;  4  gur  260  ka  from  the 
slaves' (?)  house  and  4  gur  from  the  field  Id-mag •(?),  the  second  instalment :  conveyancer  Dingir- 
sukkal  ;  and  105  ka  in  stalk  (?)  :  steward  Ur-dSin. 

Date  :  gth  year  of  Gimil-Sin  ;  month  e-itu-aL 

15. 

OBV.  (i)  5  gur  280  ka  se  gur  (2)  e-pa-te-si  dug(?)  (3)  sa-gal  udu  nitdg  sig  .  .  .  (4)  mu-tum 
REV.  (i)  sag  £-mas-su  (2)  itu  dirig  (3)  mu  e-dX  ba-du. 

5  gur  280  ka  of  barley — amount  of  food  for  fine  fat  sheep  .  .  .  (from)  the  house  of  the  patesi 
brought  to  8-maL 

Date  :  9th  year  of  Gimil-Sin  ;  intercalary  month. 

16. 

OBV.  (i)  20  ka  Se  lugal  (2)  sa-gal  ansu  (3)  dNannar-en-zu  (4)  Ka-dingir-ra-ta  (5)  gir  Tur-dm-1-H 
REV.  (i)  itu  eMtu-as  (2)  mu  en  Erida-ki  ba-su. 

20  ka  of  barley,  royal  measure — amount  of  food  for  an  ass  (received  by)  dNannar-en-zu  from 
Ka-dingir-ra ;  steward  Tur-dm-i-li. 

Date  :  8th  year  of  Bur-Sin  ;  month  £-itu-a$. 

1  The  correct  total  is  10  gur  173  ka  18  gin.  "  The  total  is  10  ka  too  much.     Perhaps  we  should  read 

1  The  sign  is  not  very  clear,  but  cf.  No.  33,  obv.  1.  3.  4  gur  270  ka  in  obv.  1.  3. 


TRANSLITERATION  AND  TRANSLATION  9 

17. 

OBV.  (i)  70  ka  [se]  (2)  ki-Lugal-gar-si-e-ta  (3)  sa-gal  udu  nitag  sd-dug  (4)  A-nar-nar 
REV.  (i)  a-du  i-[kam]  (2)  itu  e-itu-as  (3)  mu  dl-bf-d  Sin  lugal. 

70  ka  [of  barley] — amount  of  food  for  fat  sheep,  the  regular  offering,  (received  by)  A-nar-nar 
from  Lugal-gar-si-e  :  first  instalment. 

Date  :    ist  year  of  Ibi-Sin  ;  month  £-itu-aL 

18. 

OBV.  (i)  3  gur  60  ka  se  gur  (2)  a-sag  dNin-ir-ra-ta  (3)  sa-gal  udu  nitag  sa-dug  (4)  e-udu 

(5)  A-nar-nar 
REV.  (i)  [itu]  e-itu-as  (2)  [mu]  dl-bf-d  Sin  lugal. 

3  gur  60  ka  of  barley — amount  of  food  for  fat  sheep,  the  regular  offering  for  the  sheepfold  ; 
from  the  field  of  dNin-ir-ra;  (received  by)  A-nar-nar. 

Date:   ist  year  of  Ibi-Sin;  month  e-itu-aL 

19. 

OBV.  (i)  i  gur  1 20  ka  se  gur  (2)  Sa-gal  udu  nitag  slg  (3)  Ur-d Ma-mi  (4)  i  gur  120  ka  se  gur  (5)  sa- 
gal  udu  nitag 

REV.  (i) (2)  itu  Ezend  [Dun-gi]  (3)  mu  dl-[bi]-d  Sin  lugal. 

Two  lots  of  barley,  each  i  gur  120  ka — food  for  fine  fat  sheep,  (received  by)  Ur-dMa-mi  and 


Date :  ist  year  of  Ibi-Sin  ;  month  Ezen  *  Dun-gi. 

20. 

OBV.  (i)  1 20  ka  Se  gur  (2)  sa-gal  anSu-bar  (3)  sukkal-mag  (4)  gir  Gimil-1-H  (5)  lu-kin-gi-a-lugal 
REV.  (i)  itu  X  (2)  mu  en  dlnnana  mds-e-ni-pad. 

1 20  ka  of  barley — food  for  asses,  (received  by)  the  grand  vizier ;  steward  Gimil-i-li,  the  royal 
messenger. 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin ;  mdftth  X. 

21. 

OBV.  (i)  135  ka  se  (2)  sa-gal  udu  nitdg  sig  (3)  dup  Ur-dMa-[mi]  (4)  60 +x  [ka]  se 

REV.  (i)  sa-gal  udu  nitdg  sd-dug  (2)  dup  A-nar-nar  (3)  ki-Ab-ba-gi-[na]-ta  (4)  itu  min-ab  (5)  mu  en 

d  Innana  mds-e-ni-pdd. 

135  ka  of  barley — food  for  fine  fat  sheep,  sealed  for  by  Ur-dMa-[mi];  and  60 +x  ka — food 
for  fat  sheep,  regular  offering,  sealed  for  by  A-nar-nar  :  from  Ab-ba-gi-[na]. 

Date  :   2nd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  min-a6. 

22. 

OBV.  (i)  6  gur  33-3-  ka  Se  gur  (2)  sa-gal  udu  nitag  sd-dug  (3)  A-nar-nar  (4)  3  gur  266|  ka  se  gur 

(5)  sa-gal  udu  nitdg  sig  (6)  Ur-dMa-mi 
REV.  (i)  ki-lam  (?)  gu-la  a-sag l  (2)  itu  e-itu-as  (3)  mu  en  dlnnana  mas-e-ni-pdd. 

6  gur  33^  ka  of  barley — food  for  fat  sheep,  regular  offering,  (received  by)  A-nar-nar;   and 
3  gur  266|  ka  of  barley — food  for  fine  fat  sheep,  (received  by)  Ur-dMa-mi  : 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin ;  month  $-itu-a$. 

1  Cf.  ki-lam  (?)  gu-la  a-Tag  Id-mag-ta  (No.  33,  obv.  1.  3),  a-$ctg  Id-mag  (No.  14,  obv.  1.  4),  and  ki-lam(?)  a-lhg  (No.  30, 
rev.  1.  i).     The  sign  read  lam  is  uncertain  in  every  case. 


io  SUMERIAN   TABLETS 

23. 

OBV.  (i)  6  gur  120  ka  se  gur  (2)  Sa-gal  udu  nitag  sa-dug  (3)  A-nar-nar  (4)  3  gur  180  ka  Se  gur 

(5)  3a-gal  udu  nitag  slg 
REV.  (i)   Ur-d  Ma-mi    (2)  ki-d  X-mu-du-ta    (3)  gin l  (P)-ud-ka-bar-ta    (4)  itu  sfg  giS-i-sub  ba-gar 

(5)  mu  uS-sa  en  d[Innana]  mas-e-ni-pad. 

6  gur  1 20  ka  of  barley — food  for  fat  sheep,  regular  offering,  (received  by)  A-nar-nar ;  and 
3  gur  180  ka  of  barley — food  for  fine  fat  sheep,  (received  by)  Ur-d  Ma-mi :  from  d  X-mu-du. 
Date  :  3rd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  sfg  gi$-t-$ub  ba-gar. 

24. 

OBV.  (i)  1 20  ka  Se  lugal  (2)  sa-dug  AX  (3) -an-an-ta  (4)  ki-Ad-da-ta  (5)  Mu-u- 

ma-ni  su-ba-ti  (6)  dup  Lugal-ka-zi 
REV.  (i)  itu  §e-kin(?)-kud  (2)  mu  uS-sa  An-sa-[an]-ki  ba-gul  mu  u§-sa-bi. 

1 20  ka  of  barley,  royal  measure,  the  regular  offering  to  d  X,  Mu-u  ma-ni  has  received  from 
Ad-da  ;  sealed  for  by  Lugal-ka-zi. 

Date  :  46th  year  of  Dungi ;  month  £e-kin-kud. 

25. 

OBV.  (i)  i  gur  se  gur-lugal  (2)  ki-Ad-da-ta  (3)  Ur-ur  (4)  su-ba-ti  (5)  itu  dNe-giin 
REV.  (i)  mu  uS-sa  An-sa-an-ki  ba-gul. 

i  gur  of  barley,  royal  measure,  Ur-ur  has  received  from  Ad-da. 
Date  :  45th  year  of  Dungi ;  month  ^Ne-gfin. 

26. 

OBV.  (i)  i  gur  dim  2  (?)  gur-lugal  (2)  ki-Ad-da-ta  (3)  Ba-an-sag  (4)  su-ba-ti  (5)  itu  su-numun  (6)  mu 
bad  ba-dii. 

i  gur  of  ctim?  royal  measure,  Ba-an-sag  has  received  from  Ad-da. 
Date  :  47th  year  of  Dungi ;  month  M-numun. 

27. 

OBV.  (i)  20  ka  Se  gur-lugal  (2)  Lugal-sib-a-za-ta  (3)  itu  min-ab-ta  (4)  ud  13  am  (5)  ba-ra-ni  .... 
REV.  (i)  pa  Ur-mi-ku  (2)  dup  fi-gal-e-si  (3)  mu  uS-sa  Ki-maJ>-ki  ba-gul  mu  us-sa-bi. 

20  ka   of  barley,  royal  measure,  from  (?)  Lugal-sib-a-za :    overseer  Ur-mi-ku  ;     sealed   for 
by  E-gal-e-si. 

Date  :  58th  year  of  Dungi ;   i3th  day  of  month  min-ab. 

1  Dr.  Johns  suggests  that  this  sign  is  a  badly-written  *  Cf.  T.S.A.  No.  5,  rev.  col.  6,  1.  3 :  ga-azag  dim-azag 
TU.  We  then  have  a  record  of  the  price  of  the  barley :  =  pure  milk  and  pure  dim.  The  sign,  however,  is  not  very 
i  shekel  of  copper  per  gur.  clear,  and  may  =  ^ 


TRANSLITERATION  AND  TRANSLATION  IT 

28. 

OBV.  (i)  13  gur  240  ka  se  gur-lugal  (2)  sag-dub-ba  lu  gi-[     ]-ta  (3)  Tu-ni-mu  ba-ra-tur(P) 
REV.  (i)  dup  Uru-mu-ta  (2)  dumu  Ri-dam  (3)  itu  min-ab  (4)  mu  dBur-dSin  lugal. 

13  gur  240  ka  of  barley,  royal  measure Tu-ni-mu  has 

sealed  for  by  Uru-mu  the  son  of  Ri-dam. 

Date  :    ist  year  of  Bur-Sin  ;  month  min-ab. 

29. 

OBV.  (i)  160  ka  se  .  .  .  (2)  Im-a (3)  210  ka  Ur-d  Babbar  (4)  30  ka  U-ma-ni 

REV.  (i)  i  gur  100  ka  (2)  itu  se-kin-kud  (3)  mu  e  dX  ba-dii. 

i  gur  100  ka  of  barley — total  of  three  lots  (received  by)  Im-a  .  .  .  .  ,  Ur-d Babbar  and  0-ma-ni 
respectively. 

Date  :  gth  year  of  Gimil-Sin ;  month  se-kin-kud. 

30. 

OBV.  (i)  -r+3  gur  180  ka  se  gur  (2)  A-nar-nar  (3)  3  gur  235  ka  se  gur  (4)  Ur-dMa-mi 

REV.  (i)  ki-lam(?)  a-sag (2)  mu-tum  e-udu(?)  (3)  gir  A-nar-nar  (4)  itu  min-ab  (5)  mu  en 

dlnnana  Unug-ki  mas-e-ni-pad. 

*+3  gur  J8o  ka  of  barley  (received  by)  A-nar-nar  and  3  gur  235  ka  (received  by)  Ur-d  Ma- 
mi  brought  to  the  sheepfold  (?) :  steward — A-nar-nar. 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin ;  month  min-ab. 

31. 

OBV.  (i)  15  gur  se  gur  (2)  3  gur  gig  gur   (3)  mu-sd-ku   (4)  dup  Ur-dSin  (5)   22  gur  (6)  dup 

Lu-pal-sig 
REV.  (i)  ka-a  ....  turn  tur-ta  (2)  Pa-gar-gar-e-ne  (3)  sii-ba-ab-ti  (4)  ....  pal (5)  itu  e-itu-as. 

15  gur  of  barley  and  3  gur  o£  gig ,  sealed  for  by  Ur-dSin ;    22  gur  [of  barley] 

sealed  for  by  Lu-pal-sig ; Pa-gar-gar-e-ne  has  received. 

Date  :  no  year ;  month  $-itu-aL 

32. 

OBV.  (i)  i  gur  120  ka  se  gur  (2) lugal -ri  gu-za (3)  gir  Lu- 

dDun-gi  (4)  240  ka  se-ba dumu  Ur-dDun-pa-e'  (5)  240  ka  se-numun 

dup  Lugal-[     ]-e 1 Ur-am-ma  (6)  180  ka  a  lu  su-mal  (7)  dup  Ur-am-ma  (8)  180  ka  se- 
numun  dup 

REV.  (i)  60  ka  se-numun  dup  Ur-gis-ginar  (2)  su-nigin  5  2gur  120  ka  se  gur  (3)  ....  a-sagd  .... 

(4)  .  .  .  [itu  e]-  .  .  .  itu-as  (5) da-za 

i  gur  1 20  ka  of  barley steward  Lu-d  Dun-gi ;  240  ka  in  payment 

of the  son  of  Ur-dDun-pa-e  ;  240  ka  for  sowing — sealed  for  by  Lugal-[     ]-e  [son  of]  Ur- 
am-ma;  1 80  ka,  wages  of  workmen — sealed  for  by  Ur-am-ma  ;   180  ka  for  sowing — sealed  for  by 

;  60  ka  for  sowing — sealed  for  by  Ur-gis-ginar  :  making  a  total  of  5  2  gur  1 50  ka  of  barley. 

Date :  year ;  month  e-itu-aL 

1  Cf.  No.  54,  obv.  1.  3.     The  second  sign  is  the  same  as         2  The  separate  items  only  amount  to  4  gur  150  ka. 
that  for  the  fourth  month.     Is  it  possibly  zag  ? 


12  SUMERIAN  TABLETS 

33. 

OBV.  (i)  2  gur  1 20  ka  Se-gar-ra  gur  (2)  engar-e-ne  (3)  ki-lam  (?)  gu-la  a-Sag  la-mag-ta  (4)  ki-Lu- 

d  Dun-gi-ra-ta 
REV.  (i)  dup -pa-£  (2)  itu  d  Ne-giin  (3)  mu  [en]  Erida-ki  ba-su. 

2  gur  1 20  ka  of  barley,  at  interest,  for  the  farmers, ;  from  Lu-dDun- 

gi-ra  ;  sealed  for  by pa-c'. 

Date :  8th  year  of  Bur-Sin  ;  month  d Ne-giin. 

34. 

OBV.  (i)  i  gur  Se-gar-ra-sii  gur  (2)  ki  .  .  .  .  sag  gis-ba-nu  (?)  (3)  ki-Lu-dDun-gi-[ra-ta]  (4)  dup  Lugal- 

e-mag-e 
REV.  (i)  itu  dDumu-zi  (2)  mu  en  Erida-ki  ba-su. 

i  gur  of  barley,  at  interest, fromLu-'1Dun-gi-[ra];  sealed  for  by  Lugal-e-mag-e. 

Date  :  8th  year  of  Bur-Sin  ;  month  dDumu-zi. 

35. 

OBV.  (i)  1 60  ka  se  gur  60  ka-ta  (2)  ki-Ad-da-ta  (3)  Da-da-a  (4)  su-ba-ti 
REV.  (i)  itu  sii-numun. 

A  loan  of  1 60  ka  of  barley,  at  60  ka  per  gur  interest,  from  Ad-da  Da-da-a  has  received. 
Date  :  no  year ;  month  $ti-mimun. 

36. 

OBV.  (i)  12  gur  180  ka  §e  gur-lugal  (2)  a  lu  su-mal  (3)  ki-An-ki-ta  (4)  ki-Uru-ta  (5)  dup  Lugal-e- 

mag-e  nubarida  gud 
REV.  (i)  itu  e-itu-as  (2)  mu  us-sa  Si-mu-ru-um-ki  Lu-lu-bu-um-ki  a-du  Q-kam  ba-gul. 

12  gur  180  ka  of  barley,  wages  of  workmen,  from  An-ki,  from  Uru  ;   sealed  for  by  Lugal-e- 
mag-e,  keeper  of  the  oxen. 

Date  :  55th  year  of  Dungi ;  month  £-itu-a$. 

37. 

OBV.  (i)  3  gur  60  ka  se  gur-lugal  (2)  a  lu  sii-mal-su  (3)  ki-Da-a-ga-ta  (4)  Lugal  .  .  .  ga-ni 
REV.  (i)  §ii-ba-ti  (2)  itu  su-numun  (3)  mu  An-sa-[an]-ki  ba-gul. 

3  gur  60  ka  of  barley,  royal  measure,  wages  of  workmen,  Lugal  .  .  .  ga-ni  has  received  from 
Da-a-ga. 

Date  :  44th  year  of  Dungi ;  month  $ti-numun. 

38. 

OBV.  (i)  i  gur  zid-se  gur  (2)  ki-Lugal-e-mag-e-ta  (3)  dup  Ur 

REV.  (i)  itu  min-ab  (2)  mu  en  Erida-ki  ba-3d. 

i  gur  of  barley-meal  from  Lugal-e-mag-e  ;  sealed  for  by  Ur 

Date  :  8th  year  of  Bur-Sin  ;  month  min-ab. 


TRANSLITERATION  AND  TRANSLATION  13 

39. 

OBV.  (i)  58  ka  zid-se  (2)  ud  ig-kam  (3)  ki  dX-kam-ta  (4)  dup  pa-te-si 
REV.  (i)  itu  su-numun  (2)  mu  us-sa  Si-ma-num-ki  ba-gul. 

58  ka  of  barley-meal  from  dX-kam  ;  sealed  for  by  the  patesi. 
Date  :  4th  year  of  Gimil-Sin  ;   igth  day  of  month  M-numun. 

40. 

OBV.  (i)  2  gur  zid-se  gur-lugal  (2)  ki-Ad-da-ta  (3)  A-ab-ba-mu  MEA Nun-gal 

REV.  (i)  sii-ba-ti  (2)  dup  Da-a-gi  (3)  mu-A-ab-ba-mu  .fl/Z^Nun-gal-ka-su  (4)  ni-gal  (5)  itu  min-ab. 

2  gur   of  barley-meal,  royal  measure,  A-ab-ba-mu  the  ME  of  d  Nun-gal  has  received  from 
Ad-da;  sealed  for  by  Da-a-gi  on  behalf  of  A-ab-ba-mu  the  ME  of  d  Nun-gal. 
Date  :  no  year  ;  month  min-ab. 

41. 

OBV.  (i)  360  sa  gi-[zi]  (2)  gis-sar  e-sag-ga  (3)  mu-tum  (4)  sag  e-mas  (5)  gir  Ur- -nig  ....  (6) 

nu  gis  sar 
REV.  (i)  mu  dX  e  Gis-ug-ki  ba-du. 

360  bundles  of  reeds  from  the  park  of  £-$ag-ga,  brought  to  £-ma$ :   steward  Ur  .  .  .  nig  .  .  . , 
keeper  of  the  park. 

Date :  gth  year  of  Gimil-Sin.     No  month. 

42. 

OBV.  (i)  290  sa  gi-zi  (2)  Ka-dX  (3)  220  sa  gi-zi  (4)  Bi-it  (5)  98  sa  gi-zi 

REV.  (i)  An-na-f_gi]-li-bi  (2)  sa-gal  udu  nitdg  ud  2-kam  (3)  ki-Ur-an-ma-ta  (4)  dup  Gu-pi-pi  (5)  itu 

dirig  mu  us-sa  Ki-mas-ki  ba-gul. 

** 
290  bundles  of  reeds  (received  by)  Ka-dX  ;    220  bundles  (received  by)  Bi-it;    98  bundles 

(received  by)  An-na-[gi]-li-bi :  food  for  fat  sheep ;  from  Ur-an-ma ;  sealed  for  by  Gu-pi-pi. 
Date  :  57th  year  of  Dungi ;  2nd  day  of  intercalary  month. 

43. 

OBV.  (i)  47  sa  gi  (2)  en-gab-du-ta  (3)  [mu]-tum  sag  e-mas-su  (4) mu 

REV.  (i) (2)  ....  da  (3)  itu  e-itu-as  (4)  mu  dI-bi-dSin  lugal. 

47  bundles  of  reeds, brought  to  e-maS, 

Date:   1st  year  of  Ibi-Sin  ;  month  e-itu-d$. 

44. 

OBV.  (i)  77  sa  gi  (2)  en-gab-du-ta  (3)  mu-tum  (4)  sag  e-mas-su 

REV.  (i)  gir  Ud-dX  (2)  itu  Ne-giin  (3)  mu  en Unug-ki  ni  [sic] 

77  bundles  of  reeds brought  to  $-ma$  :  steward  Ud-dX. 

Date  :  2nd  year  of  Ibi-Sin ;  month  Ne-gtin. 


14  SUMERIAN  TABLETS 

45. 

OBV.  (i)  85  sa  gi-zi  (2)  ud  22-kam  (3)  112  sa  [a]-du  i-kam  (4)  no  sa  [a]-du  2-kam  (5)  90  sa  a-du 

3-kam  (6)  ud  23-kam 
REV.  itu  pa-ii-e. 

85  bundles  of  reeds,  on  the  22nd  day;   112  bundles,  the  first  instalment,  no  bundles,  the 
second  instalment,  90  bundles,  the  third  instalment,  on  the  23rd  day. 

Date  :  no  year  ;  month  p^-ti-e. 

46. 

OBV.  (i)  20  sa  gi  (2)  sigiSse  dGu-la  (3)  glr  A-a-kal-la 
REV.  itu  pa-ii-e. 

20  bundles  of  reeds  offerings  to  dGu-la ;  steward  A-a-kal-la. 

Date  :  no  year  ;  month  pa-ii-e. 

47. 

OBV.  (i)  101  sa  gi-zi  a-du  i-kam  (2)  88  sa  a-du  2-kam  (3)  58  sa[a]-du  3-kam 
REV.  (i)  pa  Ni-kal-la  (2)  igi-gar-ag1  2i-kam  (3)  itu  Ezen  dDun-gi  (4)  mu  dI-bf-dSin  lugal. 

101  bundles  of  reeds,  the  first  instalment;  88  bundles,  the  second  instalment ;  58  bundles, 
the  third  instalment;  overseer  Ni-kal-la  ;  work  done(?)  on  the  2ist  day. 

Date  :  ist  year  of  Ibi-Sin  ;  month  Ezen  dDun-gi. 

48. 

OBV.  (i)  13  ka  kas  (2)  49  ka  kas  (3)  ud  2i-[kam]  (4)  15  ka  kas 

REV.  (i)  35  ka  kaS  (2)  ud  22-kam  (3)  ki ta  (4)  dup  pa-te-si  (5)  itu  dDumu-zi  (6)  mu  bad 

Mar-tu  ba-dti. 

13  ka  and  49  ka  of  date-wine  on  the  2ist  day ;  15  ka  and  35  ka  on  the  22nd  day  ;  sealed  for 
by  the  patesi. 

Date  :  4th  year  of  Gimil-Sin  ;  month  dDuimi-zi. 

49. 

OBV.  (i)  15  udu  ga  (2)  9  mas  (3)  es-es-ku  (4)  ki-Ur-se  .  .  .  .  ta  (5)  Ba-sag  ni-ku 
REV.  (i)  itu  pa-u-e(2)  mu  An-sa-an-ki  ba-gul. 

1 5  sheep,  9  kids,  for  sacrifice,  from  Ur-se Ba-sdg  has  taken  over. 

Date  44th  year  of  Dungi ;  month  pa-ti-e. 

50. 

OBV.  (i)  [10]  kus(?)  udu  (2)  Lugal-gar-si-e  Sim  (3)  i  Ur-gis-ginar  mu  dumu  Lii-dingir-ra  mu  (4)  3 
a-du  i-kam  (5)  2  a-du  2-kam  (6)  Ba-sig  ka-su-du 

REV.  (i)  2  Sa  (?)-la (2)  4  Ki-gu-du-du  (3)  4  Ni-kal-la  (4)  i  Ur-sukkal  mu-lugal  (5)  27  kus  (?) 

udu  (6)  itu  pa-ii-e  (7)  mu  e-dX  ba-dii. 

[10]  skins  (?)  of  sheep  to  Lugal-gar-si-e  the  brewer  (?) ;  i  to  Ur-gis-ginar  the  baker,  son  of 
Lu-dingir-ra  the  baker  ;  3  as  a  first  instalment,  2  as  a  second  instalment  to  Ba-sig  the  butler  ;  2  to 
Sa(?)-la  .  .  . ;  4  to  Ki-gu-du-du  ;  4  to  Ni-kal-la;   I  to  Ur-sukkal  the  royal  baker:  total  27. 
Date  :  9th  year  of  Gimil-Sin  ;  month  pa-ti-e. 

1  Cf.  igi-gar-bi-mu-ag  T.S.A.  XLI  note,  where  the  phrase      occurs  in  Tablets  56-8.     Cf.  A.O.  5651  (R.A.  viii.  p.  157) 
is  applied  to  sheep  and  goats.     The  group  igi-gar-ag  also      igi-gar  ud  i6-kam. 


TRANSLITERATION  AND  TRANSLATION  15 

51. 

OBV.  (i)  5  ku§  (?)udu  (2)  5  sag-du  udu  (3)  dNin-ir-ra  (4)  i  dDun-gi  (5)  i  dBur-dSin 
REV.  (i)  i  dGimil-dSin  (2)  [ud]-sar  ucl  15  (3)  mu-tum  sag  e-mas-su  (4)  itu  pa-ii-e  (5)  mu  d!-bf-dSin 
lugal. 

5  skins  of  sheep  and  5  heads  of  sheep  for  dNin-ir-ra;   I  for  dDun-gi ;   i  for  dBur-dSin  ;  i  for 
dGimil-dSin  :  for  the  new-moon  ;  brought  to  e-maS. 

Date  :   ist  year  of  Ibi-Sin  ;   i5th  day  of  month  pa-ti-e. 

52. 

OBV.  (i)  5  kus(?)  udu  (2)  dNin-ib  (3)  dEn-lil  (4)  mu-tum  sag  e-mas-su 
REV.  (i)  itupa-u{e]  (2)  mu  dI-bi'-dSin  lugal. 

5  skins  of  sheep  for  dNinib ;  3  for  dEnlil :  brought  to  e-ma$. 
Date:  ist  year  of  Ibi-Sin  ;  month  pa-ti-e. 

53. 

OBV.  (i)  i  ku§  (?)udu  (2)  Lugal-gar-si-e  (3)  i  Ur-gis-ginar  mu  (4)  dumu  Lu-dingir  mu 
REV.  (i)  2  ku3  (?)  sig  (2)  ....  e-mas  ....  (3)  ....  Ad-da-ta  (4)  zig-ga  (5)  itu  pa-u-e. 

i  skin  of  a  sheep  for  Lugal-gar-si-e ;  i  for  Ur-gis-ginar  the  baker,  son  of  Lu-dingir  the  baker  ; 
2  fine  skins  :  (given  out)  at  &-maS  by  Ad-da. 
Date  :  No  year ;  month  pa-ti-e. 

54. 

OBV.  (i)  10  gin  ku-babbar  (2)  ki-E-ur-bi-gi-ta  (3)  Lugal-[     ]J-e  (4)  sii-ba-ti 
REV.  (i)  itu  min-ab  (2)  mu  en-[unu]-gal  An-na  ba-su. 

10  shekels  of  silver,  Lugal-[    ]-e  has  received  from  E-ur-bi-gi. 
Date  :  4th  year  of  Bur-Sin  ;  monih  min-ab. 

55. 

OBV.  (i)  5  gin  ia-nun-ta  (2)  4  gm  ga  .  .  .  .  ta  ud  i5-s"u  (4)  sa-dug  dDU(?) 

REV.  (i)  Gis-ba-nig-ni  (2)  ruk-ruk-dam2  (3)  itu  e-itu-as  (4)  mu  en  dlnnana  Unug-ki  mas-[e]-ni-pad. 

5  gin  of  butter  and  4  gin  of  cheese  (?)  per  day,  for  15  days,  regular  offering  for  the  god 
DU  (?),  Gis-ba-nig-ni  has  delivered  (?). 

Date  :   2nd  year  of  Ibi-Sin  ;  month  e-itu-d$. 

56. 

OBV.  (i)  46  geme-u3-bar  (2)  en-gab-du-ta  (3)  gi-zi-il-mal  (4)  e-maS-su  (5)  pa  Ni-kal-l[a] 

REV.  (i)  igi-gar-ag  ud  10  +  #-[kam]  (2)  glr  Ad-da  (3)  itu  Ezen-dDun-gi  (4)  mu  dI-bf-dSin  lugal. 

46  websters makers  of  turbans,  at  8-ma$ ;   overseer  Ni-kal-la ;   work  done 

10  4-  #th  day  ;  steward  Ad-da. 

Date  :  ist  year  of  Ibi-Sin ;  month  Ezen  dDun-gi. 

1  Cf.  p.  ii,  note  i.  2  Cf.  Tab.  Drthem,  5541,  obv.  line  5. 


16  SUMERIAN   TABLETS 

57. 

OBV.  (i)  47  g£me-us-bar  (2)  gi-zi-fl-mal  (3)  en-gab-du-ta  (4)  e-mas-su  (5)  pa  Ni-kal-la 
REV.  (i)  igi-gar-ag  ud  22-kam  (2)  g\r  Ad-da  (3)  itu  Ezen-dDun-gi  (4)  mu  dI-bf-<1Sin  lugal. 

47  websters,  makers  of  turbans, ,  at  $-ma$,  overseer  Ni-kal-la ;  work  done 

22nd  day  ;  steward  Ad-da. 

Date  :   ist  year  of  Ibi-Sin  ;  month  Ezen  dDun-gi. 

58. 

OBV.  (i)  46  geme-us-bar  (2)  pa  Ni-kal-la  (3) (4)  en-gab-du-ta  (5)  e-udu-Su 

REV.  (i)  gi-fl-mal  (2)  im-se-mal  (3)  itu  dNe-giin  (4)  mu  dI-bi-dSin  lugal. 

46  websters,  overseer  Nikalla ,  at  g-udu,  makers  of  turbans,  makers  of 


Date :   ist  year  of  Ibi-Sin ;  month  dNe-gtin. 


urn 


Y 
/ 


wr 


- 


nr 


•tftf1  « 

^£H^ 


fSHfi 


»L2H 


g^r^fr 


"•W 


r^R^, 

^r.fs*^ 


7^v 


/  ^~  t~t^~  I  AJL  7^ ' 
^L  >-»-t-  y  *T  TT  ' 


?^^^ 

ES33^*& 


5  ^T^^f«< 

"^-^  IT  <K 
^^^^<a; 

KtH^&ig 

fe^r^^57ttyy 

~^i^ 


^re^gfear 


>— «« 
^-«« 


»>?£>£ 


Res* 


10 


72.  Kw. 


i 


TTF 

™ — J  tr — 


<rr 


// 


-\ 


-f  r?  jtn 


tf 


Rev. 


3.0 


>f 


ff, 


l6 


23 


If 


f  r 


AS" 

--•«•«• 

4.4 


W 


*1 


f 


FTfe^Rf 


<7 


^T  "S 


^^"^^5^ 


36 


L 


VI 


38  R*v. 


m  "«  try 


££J 


-w 
^**& 


i< 


44- 


KtAT. 


r< 


x. 


f  « 


c 


<TT 


H 


TfT 


rn? 

777 


<«< 


fca] 


7  > 


l__^ 


Sf 


I 


|r? 


__ 
TTTlf 

rf 


\tt 


'7    - 


Cf 


_J 


J 

o 

UNIVERSITY  OF  TORONTO 

CD 

LIBRARY 

•p 

"»"  c 

W   *fH 

•P 

^ 

CO 

a 
-a   S  tr 

Do    not   A 

// 

a>  fn  a 

j 

v.^  <t|^       C 

i 

c 

W    CO    C 

remove  / 

0)  -P   a 

i 

a)   a>  5 

^  [Q 

ft 

UA             CO     Cd     ^ 

tf\          Q)  -P    f- 

the   card 

f^         rH           fl 

I 

?°v          JH    C    f- 

rH        od   3  ^ 

V 

from   this  \ 

•  •  • 

\ 

i 

0)  3  ^ 

\ 

\ 

H  yj   c 
a)         a 

T)          r- 

Pocket. 

v 

0)            > 

NV 

PQ         P 

^^y 

CO 

ll 

Acme    Library    Card    Pocket. 

<5  9^ 

Under  Pat.  "Kef.  Index  Kile." 

Cu    C^i 

J  PQ 

Made  by  LIBRARY  BUREAU